Hatikwa (volkslied)

Van $1

    Inhoudsopgave
    1. 1. Meer informatie
    2. 2. Bron

    Hatikwa of Hatikva is het nationale volkslied van Israël. Het heet De Hoop, in het Hebreeuws Hatikwa. De tekst van het lied werd in 1886 geschreven door de Britse, uit Bohemen afkomstige dichter Naphtali Herz Imber. De tekst is later nog enigszins aangepast. De huidige tekst luidt:

     

    Transcriptie en vertaling

    Kol od balevav penima
       Zolang in het hart, van binnen,
    Nefesj jehoedi homi'ja
       Een Joodse ziel levendig is
    Oelefa'aatee mizrach kadima
       En naar het oosten, vooruit,
    Ajien le Tsi'jon tsofi'ja
       Het oog naar Zion kijkt
    Od lo avda tikvatenoe
       Is onze hoop nog niet verloren
    Ha tikva bat shnot alpayim:
       De hoop die al tweeduizend jaren leeft
    Lehijot am chofsjie be'artseenoe
       Een vrij volk te zijn in ons land
    Erets Tsi'jon ve Jeroesjalajiem
       Het land van Zion en Jeruzalem[3]


    Volkslied gezongen door een flashmob in de Jeruzalemse sneltram. Duur: 2 minuten. Bron: Youtube.com. 


    Volkslied van Israël. Duur: 3 minuten. Engelse ondertiteling. Bron: Youtube.com. 

     
    Een oudere versie van het lied gezongen in de jaren '30 van de 20e eeuw door kinderen van het Hebreeuwse Gymnasium in Munkács, een plaats in de bergen van Karpatië.

     

    Meer informatie

    Art. Hatikwa op Wikipedia.nl

    Bron

    Art. Hatikwa op Wikipedia.nl

    Labels: (Bewerk labels)
    • Geen labels
     
    Reacties (0)
    U moet inloggen om een reactie te geven.

     
    Powered by MindTouch Core
    Verrijk Christipedia door informatie toe te voegen.
    Help mee de tekst te verbeteren. Zie Meedoen.