1 Korinthiërs 14: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 190: Regel 190:
''1Co 14:31 Want u kunt <u>allen</u>, een voor een, profeteren, opdat allen leren en allen vertroost worden.''
''1Co 14:31 Want u kunt <u>allen</u>, een voor een, profeteren, opdat allen leren en allen vertroost worden.''


'''Beoordelen.''' Toetsen, waarderen. Vgl. 12:10 (onderscheiden van geesten. Het Griekse woord, hier vertaald door 'beoordelen, komt van dezelfde taalstam als „kritiek"<ref name=":1">A. van Veldhuizen, ''Paulus' brieven aan de Korinthiërs'' (Groningen, Den Haag: J.B. Wolters' uitgeversmaatschappij, 1922. Deel van de reeks ''Tekst en Uitleg. Praktische Bijbelverklaring'' door F.M.Th. Böhl en A. van Veldhuizen), blz. 105. </ref>.
'''Beoordelen.''' Toetsen, waarderen.


== 1 Kor. 14:30 Openbaring ==
== 1 Kor. 14:30 Openbaring ==
Regel 201: Regel 201:


''1Co 14:6  En nu, broeders, als ik tot u kom en in talen spreek, welk nut zal ik u doen, als ik niet tot u spreek of in openbaring, of in kennis, of in profetie, of in leer?''
''1Co 14:6  En nu, broeders, als ik tot u kom en in talen spreek, welk nut zal ik u doen, als ik niet tot u spreek of in openbaring, of in kennis, of in profetie, of in leer?''

'''Zwijgen.''' De vorm van het werkwoord wijst op een zwijgende, die zich stil houdt.


== 1 Kor. 14:33 Vrede ==
== 1 Kor. 14:33 Vrede ==
Regel 212: Regel 214:
'''Gemeenten'''. Dat is de samenkomsten van de gemeenten, niet alleen in Korinthe, doch ook elders, vgl. 1 Cor. 1:2.
'''Gemeenten'''. Dat is de samenkomsten van de gemeenten, niet alleen in Korinthe, doch ook elders, vgl. 1 Cor. 1:2.


'''Laten de vrouwen zwijgen in de gemeenten want het is hun niet geoorloofd te spreken, maar laten zij onderdanig zijn.''' In elk geval is het niet geoorloofd te ''leren''.
'''Laten de vrouwen zwijgen in de gemeenten; want het is hun niet geoorloofd te spreken, maar laten zij onderdanig zijn.''' De emancipatie van de vrouw ging wellicht wat ver.

Een moeilijkheid levert de vergelijking met 11 : 5, waar de vrouw bij het bidden en profeteren een hoofdbedekking moet dragen, dus toch wel bidt en profeteert. Men heeft allerlei oplossingen gezocht. De waarschijnlijkste is<ref name=":1" />, dat hier sprake is van het beoordelen en het vragen van ophelderingen. Dat kan thuis door haar gebeuren. Maar bidden en profeteren wordt haar niet verboden. Men denke aan de profetessen in het Oude en Nieuwe Testament.

In elk geval is het een vrouw niet geoorloofd te ''leren''.


''1Ti 2:11  Een vrouw moet zich stil, in alle onderdanigheid laten leren; 1Ti 2:12  maar ik sta aan een vrouw niet toe dat zij leert of over een man heerst, maar zij moet stil zijn. 1Ti 2:13  Want Adam is eerst geformeerd, daarna Eva; 1Ti 2:14  en Adam werd niet verleid, maar de vrouw werd verleid en viel in overtreding. 1Ti 2:15  Maar zij zal bewaard blijven tijdens het ter wereld brengen van kinderen, als zij blijven in geloof, liefde en heiliging, met ingetogenheid.'' (Telos)
''1Ti 2:11  Een vrouw moet zich stil, in alle onderdanigheid laten leren; 1Ti 2:12  maar ik sta aan een vrouw niet toe dat zij leert of over een man heerst, maar zij moet stil zijn. 1Ti 2:13  Want Adam is eerst geformeerd, daarna Eva; 1Ti 2:14  en Adam werd niet verleid, maar de vrouw werd verleid en viel in overtreding. 1Ti 2:15  Maar zij zal bewaard blijven tijdens het ter wereld brengen van kinderen, als zij blijven in geloof, liefde en heiliging, met ingetogenheid.'' (Telos)
Regel 218: Regel 224:
Een vrouwelijke predikant, die de gemeente van Christus leert, handelt in strijd met dit verbod.
Een vrouwelijke predikant, die de gemeente van Christus leert, handelt in strijd met dit verbod.


'''Zoals ook de wet zegt'''. Het is niet duidelijk waarop dit betrekking heeft. Op een zekere bepaling of meer het algemene voorstelling van de plaats van de vrouw? Vergelijk Gen. 2, de vloek dat de man over de vrouw zou heersen, en Num. 30:1-16, waar we lezen dat haar vader of haar man de vervulling van haar geloften mag beletten. Zij is daarin aan hen onderworpen.
'''Zoals ook de wet zegt'''. Het is niet duidelijk waarop dit betrekking heeft. Paulus beroept zich denkelijk op Gen. 3 : 16.

''Ge 3:16 Tegen de vrouw zei Hij: Ik zal uw moeite in uw zwangerschap zeer groot maken; met pijn zult u kinderen baren. Naar uw man zal uw begeerte uitgaan, maar <u>hij zal over u heersen</u>.'' (HSV)

In Num. 30:1-16 lezen wij dat een vrouw haar vader of haar man de vervulling van haar geloften mag beletten. Zij is daarin aan hen onderworpen.


''Nu 30:13 Alle gelofte, en allen eed der verbintenis, om de ziel te verootmoedigen, die zal haar man bevestigen, of die zal haar man te niet maken. (...) Nu 30:16 Dat zijn de inzettingen, die de HEERE Mozes geboden heeft, tussen een man en zijn huisvrouw, tussen een vader en zijn dochter, zijnde in haar jonkheid, ten huize haars vaders.'' ''(SV)''
''Nu 30:13 Alle gelofte, en allen eed der verbintenis, om de ziel te verootmoedigen, die zal haar man bevestigen, of die zal haar man te niet maken. (...) Nu 30:16 Dat zijn de inzettingen, die de HEERE Mozes geboden heeft, tussen een man en zijn huisvrouw, tussen een vader en zijn dochter, zijnde in haar jonkheid, ten huize haars vaders.'' ''(SV)''
Regel 228: Regel 238:
== 1 Kor. 14:38 ==
== 1 Kor. 14:38 ==
1Co 14:38 Maar is iemand onwetend, hij zij onwetend. (TELOS)
1Co 14:38 Maar is iemand onwetend, hij zij onwetend. (TELOS)
'''Ontwetend'''. Vgl. 12:1.
'''Onwetend'''. Vgl. 12:1.

== Bron ==
A. van Veldhuizen, ''Paulus' brieven aan de Korinthiërs'' (Groningen, Den Haag: J.B. Wolters' uitgeversmaatschappij, 1922. Deel van de reeks ''Tekst en Uitleg. Praktische Bijbelverklaring'' door F.M.Th. Böhl en A. van Veldhuizen). Enige tekst hiervan is onder wijziging verwerkt op 20 okt. 2020.


== Voetnoten ==
== Voetnoten ==