1 Korinthiërs 6: verschil tussen versies

Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 12: Regel 12:
1Co 6:12 Alles is mij geoorloofd, maar niet alles is nuttig; alles is mij geoorloofd, maar ik zal mij door niets laten overheersen. (TELOS)
1Co 6:12 Alles is mij geoorloofd, maar niet alles is nuttig; alles is mij geoorloofd, maar ik zal mij door niets laten overheersen. (TELOS)
Uit het vervolg blijkt dat Paulus aan hoererij denkt, waarover sommigen wellicht verkeerde denkbeelden hadden, bijv. dat hoererij onze verlossing, die geestelijk is, niet aantast. Wellicht beriepen zij zich op de verworven vrijheid in Christus.
Uit het vervolg blijkt dat Paulus aan hoererij denkt, waarover sommigen wellicht verkeerde denkbeelden hadden, bijv. dat hoererij onze verlossing, die geestelijk is, niet aantast. Wellicht beriepen zij zich op de verworven vrijheid in Christus.

Later herhaalt Paulus de woorden, terwijl hij een andere beperking van de persoonlijke vrijheid aanwijst: het geweten van de naaste.

''1Co 10:23 Alles is geoorloofd, maar niet alles is nuttig; alles is geoorloofd, maar niet alles bouwt op. 1Co 10:24 Laat niemand het zijne zoeken, maar dat van de ander. 1Co 10:25 Eet alles wat op de vleesmarkt wordt verkocht, zonder te onderzoeken om het geweten. (...) 1Co 10:28 Maar als iemand tot u zegt: Dit is godenoffer, eet het dan niet ter wille van hem die u dat te kennen geeft en van het geweten. (TELOS)''


== 1 Kor. 6:16 ==
== 1 Kor. 6:16 ==
1Co 6:13 De spijzen zijn voor de buik, en de buik is voor de spijzen, maar God zal zowel het een als het ander te niet doen. Maar het lichaam is niet voor de hoererij, maar voor de Heer, en de Heer voor het lichaam. (TELOS)
1Co 6:13 De spijzen zijn voor de buik, en de buik is voor de spijzen, maar God zal zowel het een als het ander te niet doen. Maar het lichaam is niet voor de hoererij, maar voor de Heer, en de Heer voor het lichaam. (TELOS)
'''De spijzen zijn voor de buik, en de buik is voor de spijzen'''. Mogelijk dat een hoerenloper zich aldus rechtvaardigde: "als ik mijn buik rommelt van de trek, neem ik spijzen. De spijzen zijn voor de buik. Als ik seksuele begeerte heb, bezoek ik een hoer. Die is er voor."

'''Het lichaam is ... voor de Heer'''. Vergelijk
'''Het lichaam is ... voor de Heer'''. Vergelijk