2 Korinthiërs/Hoofdstuk 5: verschil tussen versies
kGeen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 7: | Regel 7: | ||
'''Een huis niet met handen gemaakt, een eeuwig huis, in de hemelen.''' Tegenover een zwakke, vergankelijke tent op aarde, staat een bestendig, eeuwig huis. Onze ziel krijgt eens een nieuwe woning! |
'''Een huis niet met handen gemaakt, een eeuwig huis, in de hemelen.''' Tegenover een zwakke, vergankelijke tent op aarde, staat een bestendig, eeuwig huis. Onze ziel krijgt eens een nieuwe woning! |
||
De volgende muziekvideo in het Russisch spreekt van de levende hoop die wij hebben op een hemelse toekomst en eindigt met dit Bijbelvers te citeren. |
De volgende muziekvideo in het Russisch spreekt van de levende hoop die wij hebben op een hemelse toekomst en eindigt met dit Bijbelvers te citeren. De hoop stenen in de video spreekt wellicht van afbraak. |
||
{| class="wikitable" style="border:1;" |
{| class="wikitable" style="border:1;" |
Versie van 29 sep 2018 09:14
2 Cor. 5:1
2Co 5:1 Want wij weten, dat als onze aardse tent waarin wij wonen, afgebroken wordt, wij een gebouw van God hebben, een huis niet met handen gemaakt, een eeuwig huis, in de hemelen. (TELOS)
Aardse tent. Ons lichaam.
Waarin wij wonen. Onze zielen wonen in ons lichaam en verlaten het bij de dood.
Een huis niet met handen gemaakt, een eeuwig huis, in de hemelen. Tegenover een zwakke, vergankelijke tent op aarde, staat een bestendig, eeuwig huis. Onze ziel krijgt eens een nieuwe woning!
De volgende muziekvideo in het Russisch spreekt van de levende hoop die wij hebben op een hemelse toekomst en eindigt met dit Bijbelvers te citeren. De hoop stenen in de video spreekt wellicht van afbraak.
Treur niet, dierb're ziel[1] |
Yarche solntsa Khristos tam siyayet, (Laatste stukje koorzang, na het neerleggen van de steen, onbekend) Treur niet, dierb're ziel (lied voor het lijden). Russisch christelijk troostlied lied, gezongen door Simon Khorolskiy. |
Voetnoot
- ↑ Transcriptie: Google Translate, 2018. Vertaling: Kees Langeveld, met behulp van Google Translate, 2018.