Antichrist: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 4: Regel 4:


== Woord ==
== Woord ==
''Antichrist'' is de vertaling van het Griekse woord ''antichristos''. Grieks: αντί= 'in plaats van' en niet zozeer 'tegen'''.'' χριστος = Christus. Velen denken dat het woord "anti" in dit verband alleen "tegenstander" betekent, maar dat is niet juist. Hij is tegen Christus èn stelt zich in de plaats van Christus als de ware Christus (Messias).
''Antichrist'' is de vertaling van het Griekse woord ''antichristos''. Grieks: αντί, anti = 'in plaats van' en niet zozeer 'tegen'''.'' χριστος, christos = Christus. Velen denken dat het woord "anti" in dit verband alleen "tegenstander" betekent, maar dat is niet juist. Hij is tegen Christus èn stelt zich in de plaats van Christus als de ware Christus (Messias).


In de Bijbel komt het woord ''antichrist'' verschillende malen voor en wel in twee brieven van de apostel Johannes: 1 Joh. 2:18, 22; 4:3; 2 Joh. 1:7.
In de Bijbel komt het woord ''antichrist'' verschillende malen voor en wel in twee brieven van de apostel Johannes: 1 Joh. 2:18, 22; 4:3; 2 Joh. 1:7.