Eerbare kleding: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 5: | Regel 5: | ||
In het Engels spreekt men van 'modest clothing' of 'modest outfit'. |
In het Engels spreekt men van 'modest clothing' of 'modest outfit'. |
||
Van de deugdelijke (= degelijke en deugdzame) huisvrouw in Spreuken 31 wordt gezegd:<blockquote>''Spr 31:22 Zij maakt voor zichzelf dekens, van fijn linnen en roodpurper is haar kleding. (HSV)''</blockquote> |
Van de deugdelijke (= degelijke en deugdzame) huisvrouw in Spreuken 31 wordt gezegd:<blockquote>''Spr 31:22 Zij maakt voor zichzelf dekens, van fijn linnen en roodpurper is haar kleding. (HSV)''</blockquote> |
||
[[Bestand:Vrouw lezend op strand - Ben White.jpg|miniatuur|521x521px|Foto: Ben White op Unsplash.com]] |
|||
Kleding van fijn [[linnen]] en [[purper]] werd door de aanzienlijken gedragen. Zij is gekleed zoals het behoort, zoals het mag. Zij pronkt niet, maar evenmin vergeet zij het eerbaar en waardig optreden.<ref>Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901), commentaar op Spr. 31:22. Tekst hiervan is onder wijziging verwerkt.</ref> |
|||
== 'Kleding' == |
== 'Kleding' == |
||
De [[apostel Paulus]] spreekt in 1 Tim. 2:9 van 'eerbare kleding'. |
De [[apostel Paulus]] spreekt in 1 Tim. 2:9 van 'eerbare kleding'. |