Eerbare kleding: verschil tussen versies

126 bytes toegevoegd ,  3 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 23:
 
== 'Eerbaar' ==
“Eerbare kleding” staat er. “Eerbare” is de vertaling van het Griekse woord kosmioo (κοσμιω). DoorMet dat woord'eerbare' vertalen de Statenvertaling, de Herziene Statenvertaling, de Lutherse vertaling. De Statenvertaling:<blockquote>''1Ti 2:9 Desgelijks ook, dat de vrouwen, in een <u>eerbaar</u> gewaad, met schaamte en matigheid zichzelven versieren, niet in vlechtingen [des] [haars], of goud, of paarlen, of kostelijke kleding; (SV)''</blockquote>HetZie Griekse woord blijkt echter lastig te vertalen. Andere vertalingen hebben: ‘waardige’, ‘sierlijke’, ‘[[Zedig|zedigeEerbaar]]’, ‘stemmige’,voor ‘passende’,het ‘netjes’,hoofdartikel ‘betamelijk’<ref>“Waardige”over hebbenhet debegrip NBG51 en de TELOS-vertalingeerbaar. “Waardig” heeft de NBV2004-vertaling.<br>
 
Het Griekse woord blijkt, toegepast op kleding, lastig te vertalen. Andere vertalingen hebben: ‘waardige’, ‘sierlijke’, ‘[[Zedig|zedige]]’, ‘stemmige’, ‘passende’, ‘netjes’, ‘betamelijk’<ref>“Waardige” hebben de NBG51 en de TELOS-vertaling. “Waardig” heeft de NBV2004-vertaling.<br>
<br>
''1Ti 2:9  Evenzo, dat de vrouwen zich sieren met waardige klederdracht, zedig en ingetogen, niet met haarvlechten en goud of paarlen en kostbare kleding, (NBG51)''<br>
Regel 74 ⟶ 76:
Bescheidenheid, matigheid, zedigheid, kuisheid uiten zich in eerbare kleding.
 
Ingetogenheid en bezonnenheid worden niet enkel van gelovige vrouwen verlangd. Het zijn eigenschappen die ook mannen sieren, ze worden zelfs van (mannelijke) opzieners geëist:<blockquote>''1Ti 3:2  Een opziener nu moet onberispelijk zijn, de man van één vrouw, beheerst, <u>bezonnen</u>, <u>eerbaar</u>, gastvrij, bekwaam om te onderwijzen, (HSV)''
 
 
''1Ti 3:2  De opziener dan moet onberispelijk zijn, man van één vrouw, nuchter, <u>ingetogen</u>, <u>waardig</u>, gastvrij, geschikt om te leren, (Telos)''</blockquote>
Ingetogenheid en bezonnenheid worden niet enkel van gelovige vrouwen verlangd. Het zijn eigenschappen die ook mannen sieren, ze worden zelfs van (mannelijke) opzieners geëist:<blockquote>''1Ti 3:2  Een opziener nu moet onberispelijk zijn, de man van één vrouw, beheerst, <u>bezonnen</u>, <u>eerbaar</u>, gastvrij, bekwaam om te onderwijzen, (HSV)''</blockquote><blockquote>''1Ti 3:2  De opziener dan moet onberispelijk zijn, man van één vrouw, nuchter, <u>ingetogen</u>, <u>waardig</u>, gastvrij, geschikt om te leren, (Telos)''</blockquote>
 
== Levensopvatting en kleding ==
Regel 105 ⟶ 107:
</gallery>
 
''Foto's hierboven: voorbeelden getoond door Olivia Howard en haar zus. Olivia heeft zich toegelegd op het ontwerpen / samenstellen van eerbare kleding (Eng. modest dress). Bron: FreshModesty.blogspot.nl. Gebruik van de foto's is met toestemming van Olivia Howard. "Ingetogenheid'' [Engels: modesty] ''wordt niet bepaald door de cultuur, maar veeleer door het Woord van God", zegt zij''<ref>[http://freshmodesty.blogspot.nl/ Fresh modesty], een blog van Olivia Howard: http://freshmodesty.blogspot.nl/ . Bronpagina van het citaat: http://freshmodesty.blogspot.nl/p/about.html (9 feb. 2013)</ref>''. Haar devies luidt: „Dress outside your box, but inside His book!" (Vrij vertaald: "Kleed je eens anders, maar niet onbijbels")''
 
=== Modeshows ===
Regel 133 ⟶ 135:
 
=== Kleding van het andere geslacht dragen ===
In de wet van Mozes wordt het dragen van kleding van het andere geslacht verboden. <blockquote>''De 22:5 Het kleed eens mans zal niet zijn aan een vrouw, en een man zal geen vrouwenkleed aantrekken; want al wie zulks doet, is den HEERE, uw God, een gruwel. (SV)''</blockquote><blockquote>''De 22:5 De kleren'' {kleren-[Letterlijk: voorwerpen.}] ''van een man mogen niet door een vrouw gedragen worden, en een man mag geen vrouwenkleding aantrekken, want ieder die dat doet, is voor de HEERE, uw God, een gruwel. (HSV)''</blockquote>"De kleren van een man", letterlijk staat er "de voorwerpen van een man"<ref>Een aantekening van de Herziene Statenvertaling wijst daarop.</ref>. In de nieuweNieuwe vertalingVertaling (2004) wordt het Hebreeuwse woord dan ook vertaald door "kleren en attributen". <blockquote>''De 22:5  Een vrouw mag geen kleren en attributen van een man dragen en een man mag geen vrouwenkleren dragen. Want de HEER verafschuwt ieder die zulke dingen doet. (NBV)''</blockquote>
Zie verder bij [[Travestie]] voor het hoofdartikel over dit onderwerp.
 
Regel 158 ⟶ 160:
 
Het is duidelijk dat 'vies' relatief is. Wie werk doet waarbij als gevolg van de aard van het werk zijn kleren vies maakt, treft uiteraard geen blaam. En wie arm is, is licht 'armoediger' gekleed, dan wie rijk is.
[[Bestand:Bedekking ondergoed Wikihow.jpeg|miniatuur|Links: het ondergoed (beha) is half zichtbaar. ]]
 
 
Johannes de Doper droeg een kameelharen kleed en een leren gordel. De Heer Jezus zei van hem: <blockquote>''Mt 11:8 Maar wat bent u gaan zien? Een mens in zachte kleren gekleed? Zie, zij die de zachte kleren dragen, zijn in de huizen van de koningen. (TELOS)''</blockquote>Peperduur ogende kleding is oneerbaar als het in de gegeven omstandigheden strijdig is met bescheidenheid, ingetogenheid.
 
Johannes de Doper droeg een kameelharen kleed en een leren gordel. De Heer Jezus zei van hem: <blockquote>''Mt 11:8 Maar wat bent u gaan zien? Een mens in zachte kleren gekleed? Zie, zij die de zachte kleren dragen, zijn in de huizen van de koningen. (TELOS)''</blockquote>Peperduur ogende kleding is oneerbaar als het in de gegeven omstandigheden strijdig is met bescheidenheid, ingetogenheid. [[Bestand:Bedekking ondergoed Wikihow.jpeg|miniatuur|Links: het ondergoed (beha) is half zichtbaar. ]]Bij vrouwen in het bijzonder kan kleding oneerbaar maken:
Bij vrouwen in het bijzonder kan kleding oneerbaar maken:
 
* te strakke kleding
Regel 173:
* kleding zonder binnenvoering die het lichaam aftekent
* mannenkleding dragen
*buitennissigebuitenissige opzichtige kleding, dikwijls bij wereldse artiesten
 
Bij mannen:
 
* lage hals
* afzakbroeken
* bouwvakkersdecolleté: bovenkant van de bilspleet wordt zichtbaar bij het vooroverbuigen
* vrouwenkleding dragen
 
{| class="wikitable" style="float:right; width: 25%; margin-left: 20px; background-color:#DDDDDD;"
Regel 183 ⟶ 190:
 
Bron: Stichting HeartCry, e-mail van 30 mei 2014 aan conferentiegangers.  
|}Een groot deel van de Nederlandse vrouwen loopt er zomers nogal 'bloot' bij, schaamteloos en zedeloos. De vrouw die de zedeloze mode volgt, verlaagt zichzelf zedelijk.  
|}
Bij mannen:
 
* lage hals
* afzakbroeken
* bouwvakkersdecolleté: bovenkant van de bilspleet wordt zichtbaar bij het vooroverbuigen
* vrouwenkleding dragen
 
Een groot deel van de Nederlandse vrouwen loopt er zomers nogal 'bloot' bij, schaamteloos en zedeloos. De vrouw die de zedeloze mode volgt, verlaagt zichzelf zedelijk.  
 
Niet-extreme '''voorbeelden''' van niet-(geheel) eerbare kleding zijn te vinden op het Pinterest bord [http://www.pinterest.com/christipedia/niet-eerbare-kleding/ Niet-eerbare kleding].