Evangelische Bijbelvertaling (EBV): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
 
Regel 53:
''Romeinen 5:10  Want als wij, toen wij vijanden waren, met God verzoend zijn door de dood van Zijn Zoon, hoeveel te meer zullen wij, nu wij verzoend zijn, behouden worden door Zijn leven.'' (HSV)</blockquote>
 
De [[Peshitta]] zegt hier inderdaad dat Gód met ons verzoend is.
Ook een andere vertaling gebaseerd op de Peshitta zegt dat zo:<blockquote>
 
 
''"Wij waren vijanden van Elohiem‚ maar zijn verzoend door de dood van Zijn Zoon, hoeveel te meer zullen Wij verlost worden door Zijn leven".''<ref>Een Nederlandse vertaling van de Peshitta, verstrekt door ComputerBijbel.com, welke site anno 2024 niet meer bestaat. </ref></blockquote>
 
2 Tim. 3:16 volgens de EBV:<blockquote>''2 Tim. 3:16 16 Elk Schriftwoord, dat door de Geest is opgeschreven, is nuttig om te onderwijzen, te weerleggen, te verbeteren en op te voeden in de gerechtigheid,'' </blockquote>"Door de Geest opgeschreven". De Griekse brontekst heeft "theopneustos", lett. Godgeblazen, Godgeademd, d.i. door God geademd door middel van de profeten die de woorden hebben opgeschreven. Vandaar: <blockquote>''2Ti 3:16  Alle Schrift is door God ingegeven en nuttig om te leren, te weerleggen, te verbeteren en te onderwijzen in de gerechtigheid,'' (Telos)</blockquote>In Opb. 20:12 zegt de EBV: