Ezechiël 37: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(6 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
{{Bijbelhoofdstukcommentaar|Bijbelboektitel=Ezechiël|Bijbelboekpagina=Ezechiël (boek)|Bijbelboek=Ezechiël|Aantalhoofdstukken=48|Aantalverzen=28}}
== Samenvatting ==
''1-10'' Het gezicht van de dorre doodsbeenderen, die op profetische redenen worden hersteld tot levende lichamen. ''11-14'' Verklaring van het gezicht. ''15-22'' Ezechiëls symbolische handeling met twee stukken hout, welke de hereniging van Israël en Juda voorstelt. ''23-28'' Israël zal herstelt worden, David tot koning hebben, God tot hun God, die een vredesverbond met hen zal sluiten. Gods heiligdom zal in hun midden zijn, en de heidenen erkennen dat Jhwh Israël heiligt.
 
== 't Gezicht (1-10) ==
 
== 1 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=1|Tot_vers=1}} <noinclude>(CP<ref name=":0">Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de Statenvertaling. </ref>)
'''Vol beenderen.''' Vs. 2: "zeer vele". Vs. 10: "zeer, zeer groot leger".
[[Bestand:Vallei met doodsbeenderen.png|geen|miniatuur|880x880px]]
Regel 12:
 
== 2 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=2|Tot_vers=2}} <noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Geheel rondom.''' Om een goed zich te krijgen op de massa beenderen en daarmee op de ernst van de toestand.
 
Regel 18:
 
== 3 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=3|Tot_vers=3}} <noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Zullen deze beenderen levend worden?''' Zie ook vs. 5. Het is Gods doel met het volk Israël, wat hierna blijkt. Leven uit de doden. Vergelijk een beetje met Rom. 11:15, ofschoon dit betrekking heeft op de zegen voor de wereld, die voortkomt uit de aanneming door het volk Israël van Christus Jezus. <blockquote>{{BVH|Bijbelboek=Romeinen|Hoofdstuk=11|Vanaf_vers=15|Tot_vers=15}}</blockquote>
 
== 4 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=4|Tot_vers=4}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Profeteer over deze beenderen.''' Hierna wordt Ezechiël bevolen te profeteren tot de geest.
 
Regel 28:
 
== 5 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=5|Tot_vers=5}} <noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''U zult levend worden.''' Zie vs. 3. Het is Gods beoogde doel.
 
== 6 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=6|Tot_vers=6}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
Zo worde de beenderen tot levende lichamen: beenderen → zenuwen → vlees → huid → geest → levend lichaam → opstaan (vs. 10).
 
Misschien is ook [[Mannin]] (Eva) zo geschapen: een rib van Adam, dan zenuwen enz.
 
'''En u zult weten dat Ik Jhwh ben.''' Zie ook vs. 13.
 
== 7 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=7|Tot_vers=7}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''De beenderen naderden, [elk] been tot zijn been.''' De botten van de benen bij elkaar, die van de armen bij elkaar, enz. Geraamtevorming.
 
== 8 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=8|Tot_vers=8}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Maar er was geen geest in hen.''' Geen geest of adem. Geest is noodzakelijk voor het leven; zie vs. 9; zonder geest is het lichaam dood (Jak. 2:26).<blockquote>{{BVH|Bijbelboek=Jakobus|Hoofdstuk=2|Vanaf_vers=26|Tot_vers=26}}</blockquote>
 
== 9 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=9|Tot_vers=9}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Profeteer tot de geestGeest.''' Nadat geprofeteerd is over de beenderen (4v.). In deze vertaling is gekozen voor 'Geest' met hoofdletter, omdat, zo blijkt in vs. 14, het om Gods Geest gaat.
 
'''Gedoden.''' Of vernietigden, omgebrachten, doodgeslagenen. Naardense vertaling: "vermoorden". Vgl. vs. 11: "wij zijn afgesneden".
 
'''Geest ... winden.''' In het Hebreeuws hetzelfde woord 'roeach', dat 'wind' en 'geest' of 'Geest' kan betekenen. Vergelijk: <blockquote>''Ezechiël 37:9  Dan zegt hij tot mij: profeteer tot de Geest, - profeteer, mensenzoon, en zeg tot de Geest: zo heeft gezegd mijn Heer, de ENE: kom vanuit vier geestesstreken, o Geest, en blaas over deze vermoorden, dat ze herleven!'' (NaB) </blockquote><blockquote>''Ezechiël 37:9  Toen zei hij tegen mij: ‘Profeteer tegen de wind, profeteer, mensenkind, en zeg tegen de wind: “Dit zegt God, de HEER: Kom uit de vier windstreken, wind, en blaas in deze doden, zodat ze weer gaan leven.''”’ (NBV'21)</blockquote>'''Vier winden.''' Vier windstreken.
'''Geest ... winden.''' In het Hebreeuws hetzelfde woord 'roeach'.
 
'''Vier winden.''' Vier windstreken.
 
== 10 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=10|Tot_vers=10}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
Zo werden de beenderen levende lichamen: beenderen → zenuwen → vlees → huid → geest → levend lichaam → opstaan
 
Regel 65:
'''Een zeer, zeer groot leger.''' Zie ook vzn. 1 en 2.
 
== De verklaring (11-14) ==
 
== 11 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=11|Tot_vers=11}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Onze beenderen zijn verdord.''' zie vzn. 2 en 4.
 
'''Wij zijn afgesneden.''' Zie vs. 9: 'gedoden'.
 
== 12 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=10|Tot_vers=10}}
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=12|Tot_vers=12}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Ik zal uw graven openen ... ulieden uit uw graven doen opkomen.''' Zie ook volgende vers. Het zinnebeeld van een vallei met doodsbeenderen verandert in dat van graven (waarin de beenderen geborgen liggen).
 
'''Ik zal u brengen in het land Israëls.''' Ook wordt een nieuwe belofte bijgevoegd. Het gezicht spreekt immers niet van een terugkeer naar het land van Israël?
 
Zie ook vs. 14.
 
== 13 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=13|Tot_vers=13}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''En u zult weten.''' U zult beseffen en erkennen. Zie ook vs. 6. Is God een tijd uit hun bewustzijn weggeweest?
 
== 14 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=14|Tot_vers=14}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Ik zal Mijn Geest in u geven.''' Misschien gebeurt dit meteen na of al tijdens de opkomst uit de graven, daar de gave van de Geest genoemd wordt na vers 13.
 
'''En u zult leven.''' Zie vzn. 3, 5, 6, 9, 10.
 
'''En Ik zal u in uw land zetten.''' Plaatsen, vestigen. Zie vs. 12.
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=10|Tot_vers=10}}
 
== 16 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=16|Tot_vers=16}}<noinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Hout.''' Het Hebreeuwse woord ''ets,'' dat 328x in het Oude Testament voorkomt, wordt in de Statenvertaling vertaald door 'hout' (118x), 'boom' (89x) en 'geboomte' (33x). Het gaat om een stuk hout, maar we weten niet van welke vorm: tak, stok, plank?
 
'''Zijn metgezellen.''' De stammen die erbij horen, zie vs. 19.
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=10|Tot_vers=10}}
 
== 26 ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=1026|Tot_vers=1026}}(CP<ref name=":0" />)
'''En Ik zal een verbond van vrede met hen maken.''' <blockquote>{{BVH|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=34|Vanaf_vers=25|Tot_vers=25}}</blockquote>
 
== Nabeschouwing ==
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=10|Tot_vers=10}}
In het gezicht van de vallei met doodsbeenderen en de profetie over deze beenderen zijn wij dit gebeuren:
 
# Beweging en verzameling der beenderen
# Bekleding van de beenderen, met zenuwen, vlees en huid
# Komst van de Geest en blazing in de gedoden. (Vergelijk 1<sup>e</sup> komst van de Heilige Geest en de blazing door Christus)
# De geest komt in hen, waardoor ze levend worden en op hun voeten staan, een grote menigte
# Ze zullen weten dat God Jhwh is
# God zal ze in hun land zetten (vs. 14)
 
God geeft een verklaring: het betreft Israël. Israël was ‘verloren’, ‘dood’. God zal de graven openen en ze brengen in het land Israël.
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=10|Tot_vers=10}}
 
Er is een belofte (15v) van:
 
# terugkeer naar het land;
{{BVP|Bijbelboek=Ezechiël|Hoofdstuk=37|Vanaf_vers=10|Tot_vers=10}}
# eenheid: Israël (twee koninkrijken) zal één worden;
# één koning en één herder, te weten Christus;
# reiniging en toewijding aan God, herstelde relatie met God;
# voor altijd wonen in Israël;
# een nieuw verbond: een vredesverbond
# Gods heiligdom zal Hij in hun midden zetten, Zijn tabernakel zal bij hen zijn;
# De heidenen zullen hieraan weten dat Hij Jhwh is, die Israël heiligt.
 
== Voetnoot ==