Gebruiker:Kees Langeveld/Latijn: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
 
(4 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 47:
[dʒ]
|''g'' in '''''g'''oal''
Indien vóór ''n'': uitgesproken als ''ng'' in ''tekeni'''ng''''' (''a'''g'''nus'' (lam) dus zoalsals ''richti'''ng N'''ederlandangnoes'').
 
Kerklatijn: Samen met ''n'' uitgesproken als ''nj'' in ''fra'''nj'''e'' (''a'''gn'''us'' dus zoals ''fra'''nj'''e'').
Regel 240:
{| class="wikitable"
!Latijn
!
!Uitspraak in klassiek Latijn
!Betekenis
|-
|amicus
|Regina
|Marcus est amicus meus
|
|vriend. Marcus is mijn vriend
|-
|apostolus
|Marcus est apostolus
|
|apostel. Marcus is een apostel.
|-
|bella, bellum
|
|
|mooi. ''Bellum'' is de mannelijke vorm. ''Bellum'' kan ook betekenen 'oorlog'.
|-
|bonus, bona
|Deus est bonus. Julia est bona.
|
|goed. God is goed. Julia is goed.
|-
|caritas
|
|
|liefde
|-
|cealum
|In principio creavit Deus caelum et terram
|In prinkipio kreawit Deoes kaailoem et terram
| hemel, lucht. In het begin schiep God de hemel en de aarde
|-
|Deus
|Deus est bonus
|
|God. God is goed
|-
|Digitus
|Digitus Dei est hic
|
|vinger. Hier is de vinger Gods
|-
|Estne
|Estne puelle bella?
|
|Is (hij, zij, het)? 'Ne' wordt bij een vraag aan het werkwoord toegevoegd. Is het meisje mooi?
|-
|et
|
|
|en
|-
|fessus, fessa
|Marcus est fessus. Estne fessa?
|
|moe. Marcus is moe. Is zij moe?
|-
|fluvius
|
|
|rivier
|-
|hic
|Digitus Dei est hic
|
|hier. Hier is de vinger Gods
|-
|insula, insulae
|Britannia est insula. Britannia et Madagascar sunt insulae
|
|eiland, eilanden. Brittannië is een eiland. Brittannië en Madagascar zijn eilanden
|-
|ita
|
|
|ja
|-
|laeta
|Julia est laeta
|
|gelukkig. Julia is gelukkig.
|-
|longus
|
|
|lang
|-
|magna
|
|
|groot
|-
|mater
|
|
|moeder
|-
| -ne
|Suntne Britannia et Madagascar insulae?
|
|Zijn Brittannië en Madagascar eilanden?
|-
|paene
|
|
|bijna
|-
|patiens
|Caritas est patiens
|
|geduldig. De liefde is geduldig.
|-
|peninsula (paene + insula)
|
|
|schiereiland
|-
| puella
|Puella et mater sunt bellae
|
| meisje. Het meisje en de moeder zijn mooi
|-
|regina
|
|''g'' als in Eng. ''goal''
|koningin
|-
|silva
|Silva et insula sunt magnae
|
|bos. Het bos en het eiland zijn groot.
|-
|sum, es, est, sumus, estis, sunt
|
|soem
|zijn (koppelwerkwoord). Ik ben, jij bent, (hij. zij, het) is, wij zijn, jullie zijn, zij zijn.
|-
|terra
|
|
|aarde
|-
|umidus
|
|
|nat
|-
|Veni, vidi, vici
|
|''weni, widi, wiki''
|Ik kwam, ik zag, ik overwon
|-
|In principio creavit Deus caelum et terram
|In prinkipio kreawit Deoes kaailoem et terram
|In het begin schiep God de hemel en de aarde
|}
 
== Bron Bronnen==
[https://nl.wikipedia.org/wiki/Uitspraak_van_het_Latijn Uitspraak van het Latijn], op nl.wikipedia.org. Tekst hiervan is onder wijziging verwerkt op 2 mei 2022.
 
[https://www.youtube.com/watch?v=Li9xsF1TVLM&list=RDCMUCbK6ZQ869b-rtmMTSA5uLrg Visual Latin]. Youtube.com: Dwane Thomas, 2013. Afspeellijst met lessen in Kerklatijn. De auteur neemt ter illustratie ook woorden en zinnen uit de Bijbel.
== Voetnoot ==
 
==Voetnoot==
[[Categorie:Latijn|*UItspraak van het Latijn]]