Gittith: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
'''Gittith''', ook geschreven ''gittit'' of ''gittiet'', is een uit het Hebreeuws overgeschreven woord dat in enkele psalmtitels voorkomt en waarvan de betekenis onduidelijk is.
Het woord komt voor in de Hebreeuwse uitdrukking "al-haggittit", overgeschreven in het Nederlands "op de gittit" (of "op de gittith", "op de gittiet"). Het Hebreeuwse woord voor gittit is גתית, gittiyth, en betekent "wijnpers<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon,'' onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.</ref>. Het is afgeleid van גתי, gittiy, 'van Gath, Gatiet'. Een Gatiet is een inwoner van Gath. Het
Gegeven verklaringen van "op de gittith" zijn<ref>Geoffrey W. Bromiley, ''The International Standard Bible Encyclopedia'', Revised. Wm. B. Eerdmans, 1988, 2002.</ref>:
|