Handelingen 20: verschil tussen versies

4.189 bytes toegevoegd ,  8 maanden geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
{{Bijbelhoofdstukcommentaar|Bijbelboektitel=Handelingen van de Apostelen|Bijbelboekpagina=Handelingen van de apostelen|Bijbelboek=Handelingen|Aantalhoofdstukken=28|Aantalverzen=38}}
== Samenvatting==
''1-2'' Paulus vertrekt van Efeze naar Macedonië en Griekenland. ''3-6'' In Griekenland smeden de Joden een aanslag tegen Paulus, waarom deze vertrekt en via Macedonië naar Troas reist. 7-12 In de gemeente te Troas wekt Paulus een dodelijk neergevallen jongeman op. ''13-16'' Van Troas naar Miléte. ''17-38'' In Milete neemt Paulus afscheid van de oudsten van Efeze: hij herinnert hen aan zijn bediening en arbeid onder hen, spreekt zijn verwachting uit omtrent de verdrukking die hem wacht, herinnert hen aan hun taak als opzieners, draagt hen op aan God en neemt op ontroerende wijze afscheid.
 
== 1==
<onlyinclude><sup>1</sup> Nadat nu het tumult voorbij was, riep Paulus de discipelen bij zich en vermaande hen, groette hen en ging op reis naar Macedonie. </onlyinclude>(Telos)
Regel 19 ⟶ 22:
<onlyinclude><sup>8</sup> Nu waren er vele lampen in de bovenzaal waar wij vergaderd waren. </onlyinclude>(Telos)
'''In de bovenzaal.''' Op de derde verdieping? (vs. 9)
 
==28 9 ==
<onlyinclude><sup>9</sup> En een jongeman genaamd Eutychus zat in het venster en werd door een diepe slaap bevangen, toen Paulus lang sprak; en door diepe slaap bevangen viel hij van de derde verdieping naar beneden en werd dood opgenomen. </onlyinclude>(Telos)
'''Viel hij van de derde verdieping naar beneden.'''
[[Bestand:Acts of the Apostles Chapter 20-2 (Bible Illustrations by Sweet Media).jpg|geen|miniatuur|469x469px]]
 
== 10 ==
Regel 26 ⟶ 34:
== 11 ==
<onlyinclude><sup>11</sup> En hij ging naar boven, brak het brood en at, en hij praatte lang met hen, tot aan de dageraad, en zo vertrok hij. </onlyinclude>(Telos)
'''Naar boven.''' Zie vs. 10: "naar beneden"; vs. 8: "bovenzaal.
12  En zij brachten de jongen levend terug en werden buitengewoon vertroost.
 
'''Brak het brood.''' Waartoe zij waren bijeengekomen (vs. 7).
13 ¶  Wij echter gingen vooruit naar het schip en voeren af naar Assus, waar wij Paulus aan boord zouden nemen; want zo had hij het bevolen, daar hijzelf te voet wilde gaan.
 
== 15 ==
14  En toen hij zich in Assus bij ons had gevoegd, namen wij hem aan boord en kwamen in Mitylene.
<onlyinclude>15  En vandaar voeren wij af en kwamen de volgende dag ter hoogte van Chios; en de daarop volgende voeren wij over naar Samos en bleven in Trogyllium en de dag daarna kwamen wij in Milete. </onlyinclude>(Telos)
'''Kwamen wij in Milete.'''
[[Bestand:Acts of the Apostles Chapter 20-5 (Bible Illustrations by Sweet Media).jpg|geen|miniatuur|470x470px]]
 
== 20 ==
15  En vandaar voeren wij af en kwamen de volgende dag ter hoogte van Chios; en de daarop volgende voeren wij over naar Samos en bleven in Trogyllium en de dag daarna kwamen wij in Milete.
<onlyinclude><sup>20</sup>  hoe ik van wat nuttig was niets heb nagelaten u te verkondigen en te leren in het openbaar en in de huizen, </onlyinclude>(Telos)
'''Niets heb nagelaten u te verkondigen.''' Zie vs. 27.
 
== 23==
16  Want Paulus had zich voorgenomen Efeze voorbij te varen om geen tijd in Asia te verliezen, want hij haastte zich om zo mogelijk op de pinksterdag in Jeruzalem te zijn.
Hnd 20:<onlyinclude><sup>23</sup> behalve dat de Heilige Geest mij van stad tot stad betuigt en zegt dat mij gevangenschap en verdrukkingen wachten. </onlyinclude>(TELOSTelos)
'''De Heilige Geest mij van stad tot stad betuigt enz.''' De Geest betuigde door de mond van gelovigen die profeteerden. Vergelijk: <blockquote>''Hnd 21:4 Toen wij nu de discipelen hadden gevonden, bleven wij daar zeven dagen. Dezen zeiden Paulus door de Geest niet op te gaan naar Jeruzalem. (TELOS)''</blockquote><blockquote>''Hnd 21:10 Terwijl wij nu vele dagen bleven, kwam er een profeet van Judea genaamd Agabus; Hnd 21:11 en hij kwam bij ons, nam de gordel van Paulus, en na zichzelf aan voeten en handen gebonden te hebben zei hij: Dit zegt de Heilige Geest: de man van wie deze gordel is, zullen de Joden zo binden in Jeruzalem en overleveren in handen van de volken. Hnd 21:12 Toen wij nu dit hoorden, drongen zowel wij als de plaatselijke gelovigen erop aan, dat hij niet zou opgaan naar Jeruzalem.'' (TELOS)</blockquote>
 
== 24 ==
17 ¶  Hij nu zond van Milete een boodschap naar Efeze en riep de oudsten van de gemeente bij zich.
<onlyinclude><sup>24</sup> Maar ik reken mijn leven niet als kostbaar voor mijzelf, opdat ik mijn loop volbreng en de bediening die ik van de Heer Jezus heb ontvangen, om het evangelie van de genade van God te betuigen. </onlyinclude>(Telos)
'''Het evangelie van de genade van God.''' Zie vs. 32: "het woord van Zijn genade".
 
== 26 ==
18  En toen zij bij hem waren gekomen, zei hij tot hen: U weet hoe ik van de eerste dag af dat ik Asia betrad, al die tijd bij u ben geweest,
<onlyinclude><sup>26</sup> Daarom getuig ik u op de dag van vandaag, dat ik rein ben van het bloed van allen; </onlyinclude>(Telos)
'''Dat ik rein van het bloed van allen.''' Ik ken mij vrij van alle verantwoordelijkheid omtrent u allen (of een ieder in Gods gemeente te Efeze), als hij een prooi moet worden van dood en verderf<ref>Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting): met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901).  Enige tekst van het commentaar is onder wijziging verwerkt op 16 sept. 2023. </ref>, want ... zie volgende vers. Vergelijk: <blockquote>''Hnd 18:6  Toen zij echter weerstonden en lasterden, schudde hij zijn kleren af en zei tot hen: Uw bloed zij op uw hoofd; ik ben rein; van nu af zal ik naar de volken gaan.'' (Telos)</blockquote>
 
== 27 ==
19  terwijl ik de Heer diende met alle nederigheid, onder tranen en met beproevingen die mij overkwamen door de aanslagen van de Joden;
<onlyinclude><sup>27</sup>  want ik heb niet nagelaten u de hele raad van God te verkondigen. </onlyinclude>(Telos)
'''Want ik heb niet nagelaten enz.''' Zie vs. 20.
 
== 28 ==
20  hoe ik van wat nuttig was niets heb nagelaten u te verkondigen en te leren in het openbaar en in de huizen,
Hnd 20:<onlyinclude><sup>28</sup> Past op uzelf en op de hele kudde, waarin de Heilige Geest u als opzieners heeft gesteld, om de gemeente van God te hoeden, die Hij Zich heeft verworven door het eigen bloed. van</onlyinclude>(CP<ref>Hertaling zijnof eigenvertaling Zoon.door (TELOSChristipedia, uitgaande van de Telosvertaling.</ref>)
'''Past op uzelf.''' Vergelijk:<blockquote>''Spr 16:17 De baan der oprechten is van het kwaad af te wijken; hij behoedt zijn ziel, die zijn weg bewaart. (SV)''</blockquote>'''Die Hij Zich heeft verworven enz.''' De prijs die God betaalde om de gemeente te verwerven, maakt de gemeente een kostbare zaak, waard om zorgvuldig te hoeden. <blockquote>''1Pe 1:18  daar u weet dat u niet door vergankelijke dingen zilver of goud, verlost bent van uw onvruchtbare, door de vaderen overgeleverde wandel, 1Pe 1:19  maar door kostbaar bloed, als van een vlekkeloos en onbesmet lam het bloed van Christus.'' (Telos)</blockquote>'''Door het eigen bloed.''' Het bloed van Christus, die waarachtig en wezenlijk God èn mens is.
 
== 29 ==
21  terwijl ik zowel aan Joden als Grieken de bekering tot God en het geloof in onze Heer Jezus betuigde.
<onlyinclude><sup>29</sup> Ik weet, dat na mijn vertrek wrede wolven bij u zullen binnenkomen, die de kudde niet sparen; </onlyinclude>(Telos)
Paulus zelf is zo'n wrede wolf geweest. Hij zou de kudde in Damascus niet gespaard hebben, was Christus niet bij hem, in zijn leven, binnengekomen.
 
== 30 ==
22  En nu, zie, gebonden in de geest reis ik naar Jeruzalem, zonder te weten wat mij daar zal ontmoeten,
<onlyinclude><sup>30</sup> en uit uzelf zullen mannen opstaan, die verdraaide dingen spreken om de discipelen achter zich af te trekken. </onlyinclude>(Telos)
De gemeente zal te maken hebben met een uitwendige strijd, tegen wrede mensen (vs. 29), en een inwendige strijd, tegen valse leraars (vs. 30).
 
== 2332 ==
<onlyinclude><sup>32</sup> En nu draag ik u op aan God en aan het woord van zijn genade, die machtig is op te bouwen en het erfdeel te geven onder alle geheiligden. </onlyinclude>(Telos)
Hnd 20:23 behalve dat de Heilige Geest mij van stad tot stad betuigt en zegt dat mij gevangenschap en verdrukkingen wachten. (TELOS)
'''Het woord van zijn genade.''' Zie vs. 24: "het evangelie van de genade van God".
'''De Heilige Geest mij van stad tot stad betuigt enz.''' De Geest betuigde door de mond van gelovigen die profeteerden. Vergelijk: <blockquote>''Hnd 21:4 Toen wij nu de discipelen hadden gevonden, bleven wij daar zeven dagen. Dezen zeiden Paulus door de Geest niet op te gaan naar Jeruzalem. (TELOS)''</blockquote><blockquote>''Hnd 21:10 Terwijl wij nu vele dagen bleven, kwam er een profeet van Judea genaamd Agabus; Hnd 21:11 en hij kwam bij ons, nam de gordel van Paulus, en na zichzelf aan voeten en handen gebonden te hebben zei hij: Dit zegt de Heilige Geest: de man van wie deze gordel is, zullen de Joden zo binden in Jeruzalem en overleveren in handen van de volken. Hnd 21:12 Toen wij nu dit hoorden, drongen zowel wij als de plaatselijke gelovigen erop aan, dat hij niet zou opgaan naar Jeruzalem.'' (TELOS)</blockquote>
 
'''Die.''' Of 'dat'<ref>Aantekening in de [[Telos-vertaling]].</ref>.
 
'''Die machtig is op te bouwen en het erfdeel enz.''' God bouwt de gemeente thans op en schenkt ons eens het erfdeel. Dit ligt voor ons gereed.
 
== 35 ==
<onlyinclude><sup>35</sup> In alles heb ik u getoond, dat men door zo te arbeiden zich de zwakken moet aantrekken en de woorden van de Heer Jezus in herinnering moet houden, dat Hijzelf heeft gezegd: Het is gelukkiger te geven dan te ontvangen. </onlyinclude>(Telos)
'''Te geven.''' Aan zwakken en bijvoorbeeld aan medearbeiders, vgl. 34.
 
'''Te ontvangen.''' Vs. 33: zilver, goud of kleding begeren en krijgen.
==28==
Hnd 20:28 Past op uzelf en op de hele kudde, waarin de Heilige Geest u als opzieners heeft gesteld, om de gemeente van God te hoeden, die Hij Zich heeft verworven door het bloed van zijn eigen Zoon. (TELOS)
'''Past op uzelf.''' Vergelijk:
 
== Voetnoten ==
''Spr 16:17 De baan der oprechten is van het kwaad af te wijken; hij behoedt zijn ziel, die zijn weg bewaart. (SV)''