Hebreeën 12: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k →11 |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 157: | Regel 157: | ||
== 18 == |
== 18 == |
||
Heb 12:18 Want u bent niet genaderd tot de tastbare berg en het brandende vuur, tot donkerheid, duisternis, onweer, (Telos) |
Heb 12:18 Want u bent niet genaderd tot [de] tastbare <berg> en [het] brandende vuur, tot donkerheid, duisternis, onweer, (Telos) |
||
'''De tastbare berg.''' “Berg” ontbreekt blijkbaar in meerdere handschriften. De beste vertaling is wellicht: “genaderd tot |
'''De tastbare berg.''' “Berg” ontbreekt blijkbaar in meerdere handschriften. De beste vertaling is wellicht: “genaderd tot tastbaar en brandend vuur” of “genaderd tot iets tastbaars en een brandend vuur”. <blockquote>''Hebreeën 12:18 Want gij zijt niet genaderd tot een tastbaar en brandend vuur, tot donkerheid, duisternis en stormwind,'' (NBG51) </blockquote><blockquote>''Hebreeën 12:18 Want ge zijt niet gekomen tot iets aanraakbaars en een brandend vuur, tot donkerheid, duisternis en stormwind,'' (NaB)</blockquote>Welzeker is de berg tastbaar; vergelijk vers 20, 22. |
||
'''Donkerheid, duisternis.''' De vertaler van de Leidse vertaling denkt bij 'donkerheid' aan donkere wolken. <blockquote>''Hebreeën 12:18 Gij toch zijt niet gekomen tot iets tastbaars en een brandend vuur met donkere wolken en duisternis, storm,'' (LEI) </blockquote> |
|||
== 20 == |
== 20 == |