Jesaja (boek)/Hoofdstuk 15: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Commentaar hoofdstuk}} == Jes. 15:1 == Jes 15:1 De last van Moab. Zekerlijk, in den nacht is Ar-moabs verwoest, zij is uitgeroeid; zekerli...' |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 5: | Regel 5: | ||
[[Bestand:Moab Wolters.jpg|miniatuur|775x775px]] |
[[Bestand:Moab Wolters.jpg|miniatuur|775x775px]] |
||
'''Ar-moabs ... Kir-moabs.''' Belangrijke steden in [[Moab, Moabieten|Moab]]. Ar-Moab was de hoofdstad. |
'''Ar-moabs ... Kir-moabs.''' Belangrijke steden in [[Moab, Moabieten|Moab]]. Ar-Moab was de hoofdstad. |
||
== Jes. 15:2 == |
|||
Jes 15:2 Hij gaat op naar Baith en Dibon, [en] [naar] Bamoth, om te wenen; over Nebo en over Medeba zal Moab huilen; op al hun hoofden is kaalheid, aller baard is afgesneden. (SV) |
|||
'''Hij.''' Of 'men', de Moabiet. |
|||
'''Baith.''' Deze naam betekent: 'huis van Baäl'<ref name=":0">Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901). </ref>. Baäl = heer. De heer die de Moabieten dienden was de afgod [[Kamos]]. ''Baith'' is te verstaan: huis van Kamos. |
|||
'''Dibon'''. Stad noordelijk van de rivier Arnon. |
|||
'''Bamoth.''' Meervoud van Bama = hoge plaats. Op de hoge plaatsen (Bamoth) stonden de altaren. |
|||
'''Nebo, Medeba.''' Nog noorderlijker gelegen zijn de stad Medeba en de berg Nebo. |
|||
'''Op al hun hoofden is kaalheid,''' ten teken van de diepe treurigheid van een geheel volk. |
|||
In één nacht zullen de hoofdsteden Ar- en Kir-Moabs verwoest worden en Medeba leeggeplunderd en uitgemoord worden door de Assyrische legers. |
|||
== Jes. 15:3 == |
|||
Jes 15:3 Op hun wijken hebben zij zakken aangegord; op hun daken en op hun straten huilen zij altemaal, afgaande met geween. (SV) |
|||
'''Wijken.''' Herziene Statenvertaling: straten. Volgens Dächsel<ref name=":0" /> de marktplaatsen van hun steden. |
|||
'''Zakken aangegord.''' Evens als de kaalheid (vers 2) een teken van rouw. |
|||
== Jes. 15:4 == |
|||
Jes 15:4 Zowel Hesbon als Eleale schreeuwt, hun stem wordt gehoord tot Jahaz toe; daarom maken de toegerusten van Moab een geschrei, eens ieders ziel in hem is kwalijk gesteld. (SV) |
|||
'''Hesbon, Eleale.''' Nog weer noordelijker geleden staden. Eleale lag ten noorden van Hesbon. |
|||
''Nu 32:3 Ataroth, en Dibon, en Jaezer, en Nimra, en Hesbon, en Eleale, en Schebam, en Nebo, en Behon; (SV)'' |
|||
''Nu 32:37 En de kinderen van Ruben bouwden Hezbon, en Eleale, en Kirjathaim, (SV)'' |
|||
'''Jahaz.''' Of Jahza. Waar vroeger [[Sihon]], koning der Amorieten, tegen Israël streed. |
|||
Nu 21:23 Doch Sihon liet Israël niet toe, door zijn landpale door te trekken; maar Sihon vergaderde al zijn volk, en hij ging uit, Israël tegemoet, naar de woestijn, en hij kwam te Jahza, en streed tegen Israël; |
|||
''Nu 21:23 Doch Sihon liet Israël niet toe, door zijn landpale door te trekken; maar Sihon vergaderde al zijn volk, en hij ging uit, Israël tegemoet, naar de woestijn, en hij kwam te Jahza, en streed tegen Israël; (SV)'' |
|||
'''Toegerusten.''' Gewapenden. |
|||
== Bron == |
|||
Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901), commentaar op Jes. 15. Enige tekst hiervan is onder wijziging verwerkt op 4 april 2020. |
|||
== Voetnoot == |