Losprijs: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 34: | Regel 34: | ||
(Uit: ''Geestelijke Liederen'', lied 179, 3e couplet)</poem> |
(Uit: ''Geestelijke Liederen'', lied 179, 3e couplet)</poem> |
||
|} |
|} |
||
== De losprijs en vrijkoping door de Heer Jezus == |
|||
Om ons zondaars vrij te kopen betaalde de [[Heer Jezus]] een losprijs die bestond uit zijn eigen leven, zijn eigen bloed. De apostel Petrus zegt het zó:<blockquote>''1Pe 1:18 in de wetenschap dat u niet met vergankelijke dingen, zilver of goud, <u>vrijgekocht</u> bent van uw zinloze levenswandel, die [u] door de vaderen overgeleverd is,'' ''1Pe 1:19 maar met het kostbaar bloed van Christus, als van een smetteloos en onbevlekt Lam.'' (HSV)</blockquote>De Statenvertaling en de TELOS-vertaling hebben hier ‘verlost’, met het denkbeeld van los-maken. Het door Petrus gebruikte Griekse werkwoord is 'luo'. Deze losprijs had onmetelijke waarde voor God. Het bloed van Zijn zoon was 'kostbaar', Diens leven volmaakt, 'smetteloos'. |
Om ons zondaars vrij te kopen betaalde de [[Heer Jezus]] een losprijs die bestond uit zijn eigen leven, zijn eigen bloed. De apostel Petrus zegt het zó:<blockquote>''1Pe 1:18 in de wetenschap dat u niet met vergankelijke dingen, zilver of goud, <u>vrijgekocht</u> bent van uw zinloze levenswandel, die [u] door de vaderen overgeleverd is,'' ''1Pe 1:19 maar met het kostbaar bloed van Christus, als van een smetteloos en onbevlekt Lam.'' (HSV)</blockquote>De Statenvertaling en de TELOS-vertaling hebben hier ‘verlost’, met het denkbeeld van los-maken. Het door Petrus gebruikte Griekse werkwoord is 'luo'. Deze losprijs had onmetelijke waarde voor God. Het bloed van Zijn zoon was 'kostbaar', Diens leven volmaakt, 'smetteloos'. |