Onze Vader (gebed): verschil tussen versies

Uit Christipedia
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Onze Vader''' is de naam later gegeven aan het gebed dat de Heer Jezus tot voorbeeld gaf aan zijn leerlingen toen zij Hem vroegen 'leer ons te bidden'. '''Naa...'
 
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(19 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
'''Onze Vader''' is de naam later gegeven aan het gebed dat de Heer Jezus tot voorbeeld gaf aan zijn leerlingen toen zij Hem vroegen 'leer ons te bidden'.
'''Onze Vader''' is de naam later gegeven aan het gebed dat de Heer Jezus tot voorbeeld gaf aan zijn leerlingen toen zij Hem vroegen 'leer ons te bidden'. <blockquote>''Lu 11:1 En het gebeurde, toen Hij op een bepaalde plaats in gebed was, dat een van zijn discipelen, toen Hij ophield, tot Hem zei: Heer, leer ons bidden, zoals ook Johannes zijn discipelen heeft geleerd.'' (TELOS)</blockquote>'''Naam.''' De Woordenlijst van de Nederlandse taal vermeldt 'Onzevader' als officiële spelling, maar onder christenen is 'Onze Vader' gebruikelijker. Het ''Onze Vader'' wordt ook genoemd ''Paternoster'' en ''het Gebed des Heren.'' In het Engels: The Lord's Prayer. De naam 'Onze Vader' is ontleend aan de eerste twee woorden waarmee het voorbeeldgebed begint.

'''Naam.''' De Woordenlijst van de Nederlandse taal vermeldt 'Onzevader' als officiële spelling, maar onder christenen is 'Onze Vader' gebruikelijker. Het ''Onze Vader'' wordt ook genoemd ''Paternoster'' en ''het Gebed des Heren.'' De naam is ontleend aan de eerste twee woorden waarmee het voorbeeldgebed begint.


'''Tekst van het gebed'''. Hieronder volgt de tekst van het gebed ontleend aan het evangelie naar Mattheüs in de TELOS-vertaling.
'''Tekst van het gebed'''. Hieronder volgt de tekst van het gebed ontleend aan het evangelie naar Mattheüs in de TELOS-vertaling.
Mt 6:9 Bidt u dan zo: Onze Vader die in de hemelen bent, moge uw naam worden geheiligd,
Mt 6:9 Bidt u dan zo: ''Onze Vader die in de hemelen bent, moge uw naam worden geheiligd,''
Mt 6:10 uw koninkrijk komen, uw wil gebeuren, zoals in de hemel, zo ook op aarde.
Mt 6:10 ''uw koninkrijk komen, uw wil gebeuren, zoals in de hemel, zo ook op aarde.''
Mt 6:11 Geef ons vandaag ons toereikend brood.
Mt 6:11 ''Geef ons vandaag ons toereikend brood.''
Mt 6:12 En vergeef ons onze schulden, zoals ook wij onze schuldenaars hebben vergeven.
Mt 6:12 ''En vergeef ons onze schulden, zoals ook wij onze schuldenaars hebben vergeven.''
Mt 6:13 En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze.
Mt 6:13 ''En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze.''
'''Kenmerk.''' Opvallend is dat de Heer Jezus in het gebed de naam en de zaak van God voorop stelt. Het gebed leert ons op Gods zaak gericht te zijn. Daarna komen onze menselijke behoeften aan de orde.
'''Kenmerk.''' Opvallend is dat de Heer Jezus in het gebed de naam en de zaak van God voorop stelt. Het gebed leert ons op Gods zaak gericht te zijn. Daarna komen onze menselijke behoeften aan de orde.


'''Gebruik.''' Het Onze Vader is het meest verbreide christelijke gebed, een van de bekendste gebeden in de Gemeente van Christus.
'''Gebruik.''' Het Onze Vader is het meest verbreide christelijke gebed, een van de bekendste gebeden in de Gemeente van Christus.


== Muziekvideo's ==
Hieronder een muzieke vertolking van het Onze Vader in het Aramees, de taal die de Heer Jezus sprak.

<Youtube width="768" height="432"></youtube><BR>
{| class="wikitable" style="width:100%;"
| style="padding: 15px;" |<Youtube width="450" height="252">ROM5EpCQUlg</youtube><BR>Muzikale vertolking van het Onze Vader in het Syrisch Aramees.
| style="padding: 15px; vertical-align:bottom;" |

'''Onze Vader in het Syrisch Aramees'''
Abwûn d'bwaschmâja
''Onze Vader in de hemel''
Nethkâdasch schmach
''Uw naam worde geheiligd''
Têtê malkuthach.
''Uw koninkrijk kome.''
Nehwê tzevjânach
''Uw wil geschiede''
aikâna d'bwaschmâya af b'arha.
''zoals in de hemel, zo ook op de aarde.''
Hawvlân lachma d'sunkânân jaomâna.
''Geef ons vandaag ons dagelijks brood.''
Waschboklân chaubên wachtahên
''En'' ''vergeef ons onze schulden,''
aikâna daf chnân schwoken l'chaijabên
''zoals ook wij onze schuldenaars hebben vergeven''
Wela tachlân l'nesjuna
''En leid ons niet in verzoeking''
ela patzan min bischa.
''maar verlos ons van de boze.''
Metol dilachie malkutha
''Want van U is het Koninkrijk''
wahaila wateschbuchta
''en de kracht en de heerlijkheid''
l'ahlâm almîn.
''tot in eeuwigheid.''
Amên.
''Amen.''
|}

{| class="wikitable" style="width:100%;"
| style="padding: 15px;" |<youtube width="450" height="252">bYTU2ptWL70</youtube><BR>Muzikale vertolking van het Onze Vader in het Aramees, <BR>door de Ecuadoriaanse muziekgroep Harpa Dei. De transcriptie<BR>hiernaast is van hen.
| style="padding: 15px; vertical-align:bottom;" |

aboon dbashmayo
''Onze Vader in de hemel''
nethkadash shmokh
''Uw naam worde geheiligd''
tethe malkoothokh.
''Uw koninkrijk kome.''
nehwe tzebyonokh
''Uw wil geschiede''
aykano dbashmayo.
''zoals in de hemel, zo ook op de aarde.''
of bara‘o hab lan lahmo dsoonkonan.
''Geef ons vandaag ons dagelijks brood.''
Yaumono. washbook lan hawbayn wa htohayn
''En vergeef ons onze schulden,''
aykano dof hnan shbaken lhayobin
''zoals ook wij onze schuldenaars hebben vergeven''
oolo ta‘lahn lnesjuno
''En leid ons niet in verzoeking''
elo faso lann men beesho.
''maar verlos ons van de boze.''
Metool di lokhee malkoutho
''Want van U is het Koninkrijk''
haylo teschebohto
''en de kracht en de heerlijkheid''
eL a’olam a’olmeen
''tot in eeuwigheid.''
Amin.
''Amen.''
|}

Huidige versie van 20 dec 2022 om 18:32

Onze Vader is de naam later gegeven aan het gebed dat de Heer Jezus tot voorbeeld gaf aan zijn leerlingen toen zij Hem vroegen 'leer ons te bidden'.

Lu 11:1 En het gebeurde, toen Hij op een bepaalde plaats in gebed was, dat een van zijn discipelen, toen Hij ophield, tot Hem zei: Heer, leer ons bidden, zoals ook Johannes zijn discipelen heeft geleerd. (TELOS)

Naam. De Woordenlijst van de Nederlandse taal vermeldt 'Onzevader' als officiële spelling, maar onder christenen is 'Onze Vader' gebruikelijker. Het Onze Vader wordt ook genoemd Paternoster en het Gebed des Heren. In het Engels: The Lord's Prayer. De naam 'Onze Vader' is ontleend aan de eerste twee woorden waarmee het voorbeeldgebed begint.

Tekst van het gebed. Hieronder volgt de tekst van het gebed ontleend aan het evangelie naar Mattheüs in de TELOS-vertaling.

Mt 6:9 Bidt u dan zo: Onze Vader die in de hemelen bent, moge uw naam worden geheiligd, 
Mt 6:10 uw koninkrijk komen, uw wil gebeuren, zoals in de hemel, zo ook op aarde. 
Mt 6:11 Geef ons vandaag ons toereikend brood.
Mt 6:12 En vergeef ons onze schulden, zoals ook wij onze schuldenaars hebben vergeven.
Mt 6:13 En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze.

Kenmerk. Opvallend is dat de Heer Jezus in het gebed de naam en de zaak van God voorop stelt. Het gebed leert ons op Gods zaak gericht te zijn. Daarna komen onze menselijke behoeften aan de orde.

Gebruik. Het Onze Vader is het meest verbreide christelijke gebed, een van de bekendste gebeden in de Gemeente van Christus.

Muziekvideo's


Muzikale vertolking van het Onze Vader in het Syrisch Aramees.

Onze Vader in het Syrisch Aramees

Abwûn d'bwaschmâja
   Onze Vader in de hemel
Nethkâdasch schmach
   Uw naam worde geheiligd
Têtê malkuthach.
   Uw koninkrijk kome. 
Nehwê tzevjânach 
   Uw wil geschiede
aikâna d'bwaschmâya af b'arha. 
    zoals in de hemel, zo ook op de aarde.  

Hawvlân lachma d'sunkânân jaomâna.
   Geef ons vandaag ons dagelijks brood.
Waschboklân chaubên wachtahên
   En vergeef ons onze schulden, 
aikâna daf chnân schwoken l'chaijabên
   zoals ook wij onze schuldenaars hebben vergeven
Wela tachlân l'nesjuna
   En leid ons niet in verzoeking
ela patzan min bischa.
   maar verlos ons van de boze.

Metol dilachie malkutha 
   Want van U is het Koninkrijk
wahaila wateschbuchta 
   en de kracht en de heerlijkheid 
l'ahlâm almîn.
   tot in eeuwigheid.

Amên.
  Amen.

Muzikale vertolking van het Onze Vader in het Aramees,
door de Ecuadoriaanse muziekgroep Harpa Dei. De transcriptie
hiernaast is van hen.
aboon dbashmayo
   Onze Vader in de hemel
nethkadash shmokh
   Uw naam worde geheiligd
tethe malkoothokh.
   Uw koninkrijk kome. 
nehwe tzebyonokh 
   Uw wil geschiede
aykano dbashmayo. 
    zoals in de hemel, zo ook op de aarde.  

of bara‘o hab lan lahmo dsoonkonan.
   Geef ons vandaag ons dagelijks brood.
Yaumono. washbook lan hawbayn wa htohayn
   En vergeef ons onze schulden, 
aykano dof hnan shbaken lhayobin
   zoals ook wij onze schuldenaars hebben vergeven
oolo ta‘lahn lnesjuno
   En leid ons niet in verzoeking
elo faso lann men beesho.
   maar verlos ons van de boze.
Metool di lokhee malkoutho
   Want van U is het Koninkrijk
haylo teschebohto  
   en de kracht en de heerlijkheid 
eL a’olam a’olmeen
   tot in eeuwigheid.

 Amin.
  Amen.