Richteren 14: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
 
(3 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 2:
 
== Samenvatting ==
[[Simson]] wil een Filistijnse uit Timna huwen (1-4), verscheurt op weg daarheen een leeuw, verlooft zich met het meisje, neemt, als hij ter bruiloft gaat, uit het dode lichaam honing en ontleent daaraan een raadsel, dat hij dedertig mannelijke gasten opgeeft (5-14). Als zij dit met behulp van zijn vrouw geraden hebben, slaat hij dertig Filistijnen dood, om met hun kleren de inzet te betalen, en verlaat zijn vrouw, die daarna aan een andere man wordt gegeven (15-20).
 
== 1 ==
Regel 12:
== 2 ==
Ri 14:2  Zo ging hij opwaarts, en gaf het zijn vader en zijn moeder te kennen, en zeide: Ik heb een vrouw gezien te Thimnath, van de dochteren der Filistijnen; nu dan, neem mij die tot een vrouw. (SV)
'''Ging hij opwaarts.''' Terug, naar de hoger gelegen stad Zorah, de stad van zijn woning, waar ook zijn ouders woonden.
 
'''Neem mij die tot een vrouw.''' Ook in vs. 3: "Neem mij die". Daarvoor moesten de ouders (of vader) van Simson onderhandelen met de ouders van de Filistijnse vrouw.
 
Regel 48 ⟶ 50:
== 18 ==
Ri 14:18  Toen zeiden de mannen der stad tot hem, op de zevende dag, eer de zon onderging: Wat is zoeter dan honig? en wat is sterker dan een leeuw? En hij zeide tot hen: Als u met mijn kalf niet had geploegd, zoudt u mijn raadsel niet hebben uitgevonden. (CP<ref name=":0" />)
'''Als u met mijn kalf niet had geploegd.''' Dit is beeldspraak. Ploegend doorsnijdt men de aarde, en zodoende ziet men wat onder de oppervlakte verborgen is. Dit deed men oudtijds met kalveren of jonge runderen. Simsons metgezellen hadden met zijn kalf geploegd: zij hadden jonge vrouw gebruikt om, met tranen en vleierijen‚ als het ware, bij aanhoudendheid, op zijn gemoed te ploegen, en daardoor was hun het verborgene van zijn hart openbaar geworden.
'''Als u met mijn kalf niet had geploegd.''' Beeldspraak, die zoiets betekent als: als u mijn vrouw niet had gemanipuleerd.
 
== 19 ==
Regel 59 ⟶ 61:
''Leidsche Vertaling (1914)''. Tekst van de samenvatting van Richt. 14 is onder wijziging verwerkt op 8 juni 2021.
 
J. van Nuys Klinkenberg, ''De Bijbel, door beknopte uitbreidingen en ophelderende aanmerkingen, verklaerd''. Vijfde deel. Amsterdam, 1782. Commentaar bij Richt. 14: 1-2, 18-19. Tekst hiervan is onder wijziging verwerkt op 19 juli 2021.
 
== Voetnoten ==