Romeinen 5: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 8: Regel 8:
'''Tot deze genade waarin wij staan.''' Zie ook vers 3.
'''Tot deze genade waarin wij staan.''' Zie ook vers 3.


'''Wij roemen in de hoop op de heerlijkheid van God.''' Een heerlijkheid waar wij als ongerechtvaardigde zondaars niet toe kwamen.
'''Wij roemen in de hoop op de heerlijkheid van God.''' Wij prijzen ons gelukkig in die hoop. De heerlijkheid van God is een heerlijkheid waar wij als ongerechtvaardigde zondaars niet toe kwamen.


''Ro 3:23  Want allen hebben gezondigd en komen te kort aan de heerlijkheid van God, (Telos)''
''Ro 3:23  Want allen hebben gezondigd en komen te kort aan de heerlijkheid van God, (Telos)''
Regel 86: Regel 86:


'''Gave'''. Grieks: δωρεα, doorea = geschenk<ref name=":1">''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>.
'''Gave'''. Grieks: δωρεα, doorea = geschenk<ref name=":1">''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>.

'''Overvloedig geweest over de velen.''' Zie vzn. 17, 20.


== 16 ==
== 16 ==
Ro 5:16 En de gave is niet zoals het zondigen van de ene. Want het oordeel was uit één daad tot veroordeling, maar de genadegave is uit vele overtredingen tot rechtvaardiging. (TELOS)
Ro 5:16 En de gave is niet zoals het zondigen van de ene. Want het oordeel was uit één daad tot veroordeling, maar de genadegave is uit vele overtredingen tot rechtvaardiging. (TELOS)
Eén overtreding van Adam → oordeel → veroordeling. Vele overtredingen van Adams nakomelingen → genadegave → rechtvaardiging.

'''Gave'''. Grieks: δωρημα, doorema = vrije gave om niet<ref name=":0" />, gift, geschenk, weldaad<ref name=":1" />.
'''Gave'''. Grieks: δωρημα, doorema = vrije gave om niet<ref name=":0" />, gift, geschenk, weldaad<ref name=":1" />.


'''Het oordeel was uit één daad tot veroordeling'''. Eén daad van Adam leidde tot zijn veroordeling en tot veroordeling van al nakomelingen.
'''Het oordeel was uit één daad tot veroordeling'''. Eén daad van Adam leidde tot zijn veroordeling en tot veroordeling van al zijn nakomelingen.


''Ro 5:18 zoals het dus door één overtreding tot alle mensen tot de veroordeling strekt, zo ook strekt het door één gerechtigheid tot alle mensen tot rechtvaardiging van het leven. (TELOS)''
''Ro 5:18 zoals het dus door één overtreding tot alle mensen tot de veroordeling strekt, zo ook strekt het door één gerechtigheid tot alle mensen tot rechtvaardiging van het leven. (TELOS)''
Regel 101: Regel 105:
== 17 ==
== 17 ==
Ro 5:17 Want als door de overtreding van de ene de dood heeft geregeerd door die ene, veel meer zullen zij die de overvloed van de genade en van de gave der gerechtigheid ontvangen in het leven regeren door de Ene, Jezus Christus.) - (TELOS)
Ro 5:17 Want als door de overtreding van de ene de dood heeft geregeerd door die ene, veel meer zullen zij die de overvloed van de genade en van de gave der gerechtigheid ontvangen in het leven regeren door de Ene, Jezus Christus.) - (TELOS)
'''Overvloed van genade'''. Jegens ons die vele overtredingen hebben begaan.
'''Overvloed van genade'''. Zie vs. 15, 20. Een overvloed jegens ons die vele overtredingen hebben begaan.


'''Overvloed ... van de gave der gerechtigheid'''. Aan vele overtreders wordt deze gave geschonken. 'Gave', in het Grieks: δωρεα, doorea = vrije gave om niet<ref name=":0" />, geschenk<ref name=":1" />.
'''Overvloed ... van de gave der gerechtigheid'''. Aan vele overtreders wordt deze gave geschonken. 'Gave', in het Grieks: δωρεα, doorea = vrije gave om niet<ref name=":0" />, geschenk<ref name=":1" />.
Regel 110: Regel 114:


== 18 ==
== 18 ==
Ro 5:18 zoals het dus door een overtreding tot alle mensen tot de veroordeling [strekt], zo ook [strekt] het door een gerechtigheid tot alle mensen tot [de] rechtvaardiging van [het] leven. (TELOS)
Ro 5:18 zoals het dus door één overtreding tot alle mensen tot de veroordeling [strekt], zo ook [strekt] het door één gerechtigheid tot alle mensen tot [de] rechtvaardiging van [het] leven. (TELOS)
'''Eén gerechtigheid.''' De gerechtigheid van de één mens, Jezus Christus (vergelijk vs. 19). Anders: één daad van gerechtigheid, op het kruis van Golgotha.
'''Rechtvaardiging van leven'''. Staat tegenover de veroordeling tot de dood. De rechtvaardiging van de gelovige strekt tot zijn eeuwig leven.

'''Rechtvaardiging van leven'''. Staat tegenover de veroordeling tot de dood. De rechtvaardiging van de gelovige strekt tot zijn eeuwig leven. Zie vs. 21: "gerechtigheid tot het eeuwige leven".

== 20 ==
Ro 5:20  Maar de wet is daarbij gekomen, opdat de overtreding zou toenemen; maar waar de zonde toenam, is de genade veel overvloediger geworden; (Telos)
'''Is de genade veel overvloediger geworden.''' Zie vzn. 15, 17.


== 21 ==
== 21 ==