Naar inhoud springen

Leviticus 18: verschil tussen versies

4.189 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
 
Regel 6:
== 3 ==
<onlyinclude><sup>3</sup> U zult niet doen naar de werken van het Egyptische land, waarin gij gewoond hebt; en naar de werken van het land Kanaän, waarheen Ik u breng, zult u niet doen, en zult in hun inzettingen niet wandelen. <onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''U zult niet doen naar de werken van het Egyptische land.''' EenWelke voorbeeldEgyptische vanen zo'nKanaänitische werkwerken of zede wasin het huwenbijzonder metbedoeld eenworden, zus.blijkt Dehierna: koninggemeenschap Ptolemaiosmet IIen bijgenaamdeen Filadelfoshuwelijk (=tussen zusterminnend)naaste huwdebloedverwanten zijnwordt zusterin Arsinoëdit (vandaarhoofdstuk zijn bijnaam), wat een oud-Egyptische [[zede]] wasverboden. Vgl. vers 11 hieronder.
 
In Egypte waren zulke huwelijken gewoon<ref>Mark Water, ''Begrijp de Bijbel'' (Ark Boeken, 2001). </ref>. Een voorbeeld van zo'n 'werk' of zede was het huwen met een zus. De koning Ptolemaios II bijgenaamd Filadelfos (= zusterminnend) huwde zijn zuster Arsinoë (vandaar zijn bijnaam), wat een oud-Egyptische [[zede]] was. Vgl. vers 11 hieronder.
 
'''Naar de werken van het land Kanaän.''' Met die werken (geslachtszonden) zijn de bewoners van het land Kanaän verontreinigd (24).
 
== 7 ==
Regel 37 ⟶ 41:
<onlyinclude><sup>16</sup> U zult de schaamte van de huisvrouw van uw broer niet ontdekken; het is de schaamte van uw broer. (CP<ref name=":0" />)
'''Het is de schaamte van uw broer.''' Zie vers 8, 7, 14, 16.
 
== 17 ==
<onlyinclude><sup>17</sup> U zult de schaamte van een vrouw en van haar dochter niet ontdekken; de dochter van haar zoon, noch de dochter van haar dochter zult u nemen, om haar schaamte te ontdekken; zij zijn nabestaanden; het is een schandelijke daad. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''U zult de schaamte van een vrouw en van haar dochter niet ontdekken.''' Volgens een verklaring<ref name=":1" /><ref>''John Gill's Expositor''</ref> is deze vrouw en haar dochter uit een vroegere echt. De dochter is een stiefdochter. Niet alleen het huwelijk met beide tegelijk, maar ook het huwelijk met de stiefdochter na haar moeder wordt verboden.
 
Vergelijk:<blockquote>''Le 20:14  En wanneer een man een vrouw en haar moeder zal genomen hebben, het is een schandelijke daad; men zal hem, en diezelve met vuur verbranden, opdat geen schandelijke daad in het midden van u zij.'' (SV)</blockquote><blockquote>''De 27:23  Vervloekt zij, die bij zijn schoonmoeder ligt! En al het volk zal zeggen: Amen.'' (SV)</blockquote>'''De dochter van haar zoon, noch de dochter van haar dochter.''' De dochter van de stiefzoon, noch de dochter van de stiefdochter. De stiefvader en de stiefgrootvader moeten zich, als van hun eigen kinderen en kleinkinderen, onthouden<ref>Kanttekening bij de Statenvertaling. </ref>.
 
== 18 ==
<onlyinclude><sup>18</sup> U zult ook niet bij een vrouw haar zus nemen. U zou haar krenken door haar schaamte nevens haar, in haar leven, te ontdekken. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
De zus mag niet, terwijl de eerste vrouw nog in leven is, als tweede vrouw of als bijvrouw worden genomen.
 
'''Haar schaamte.''' Die van de zus.
 
'''In haar leven.''' Terwijl de eerste vrouw nog leeft.
 
== 20 ==
<onlyinclude><sup>20</sup> En u zult niet liggen bij de huisvrouw van uw naaste ter bezading, om met haar onrein te worden. </onlyinclude>(SV)
Dit is overspel.
 
'''Ter bezading.''' Om mannelijk zaad in haar te geven, een nakomeling (vgl. vers 21) te verwekken.
 
== 22 ==
</onlyinclude><sup>22</sup> Bij een manspersoon zult u niet liggen als bij een vrouw; dit is een gruwel. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
Dit is een verbod op geslachtsverkeer tussen mannen (→ [[Homoseksualiteit]]).
 
== 24 ==
<onlyinclude><sup>24</sup> Verontreinigt u niet met enige van deze; want de heidenen die Ik van uw aangezicht uitwerp, zijn met alle deze verontreinigd; </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''De heidenen, die Ik van uw aangezicht uitwerp.''' De bewoners van het land Kanaaän (3).
 
== 25 ==
<onlyinclude><sup>25</sup> Zodat het land onrein is, en Ik over hetzelve zijn ongerechtigheid bezoeke, en het land zijn inwoners uitspuwt. </onlyinclude>(SV)
Dit is de keten van oorzaak en gevolg: geslachtszonden → onrein land → Gods straf: land spuwt bewoners uit. Zie vs. 28. Om het land Kanaän zijn bewoners te doen uitspuwen, zal God militaire campagnes van zijn volk inzetten.
 
'''Zodat het land onrein is.''' Zie vs. 27, 28.
 
== 27 ==
<onlyinclude><sup>27</sup> Want de lieden dezes lands, die voor u geweest zijn, hebben al deze gruwelen gedaan; en het land is onrein geworden. </onlyinclude>(SV)
'''Het land is onrein geworden.''' Zie vs. 25, 28.
 
== 30 ==
<onlyinclude><sup>30</sup> Daarom zult gij Mijn bevel onderhouden, dat gij niet doet van die gruwelijke inzettingen, die voor u zijn gedaan geweest, en u daarmede niet verontreinigt; Ik ben de HEERE, uw God! </onlyinclude>(SV)
'''Daarom zult gij Mijn bevel onderhouden, dat gij niet doet.''' Zie vs. 26. Het gaat hier om verboden.
 
== Nabeschouwing ==
De wetgeving wordt hier niet slechts algemeen geformuleerd, zoals in vers 3, maar verduidelijkt met concrete gevallen. De casuïstiek (gevalsbeschrijvingen) helpt ons de wet toe te passen.
 
== Bron ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.