Ulai: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 3:
'''Naam.''' Het Hebreeuwse woord, אולי, ''Oelai'', is van Perzische herkomst en betekent "mijn leiders (machten)"<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. </ref>. Latijn: ''Eulaeus''. In de Bijbel komt de naam alleen voor in Dan. 2:8, 16.
 
'''Daniël''' bevond zich, in het gezicht (visioen) van de ram en de bok (→ [[Daniël 8]]), aan de oevers van het Ulaikanaal. In zijn gezicht stond een ram, zinnebeeld van het Medo-Perzische Rijk, voor de rivier (Dan. 8:3). Vanaf de rivier, van tussen de oevers (in het visioen) zei een mensenstem tot de engel Gabriël, dat deze het gezicht aan Daniël moest verklaren (Dan. 8:16).
 
De rivier komt voor op Assyrische reliëfs die de aanval van Assurbanipal op Susan (646 v.C.) weergeven.