Beproeven: verschil tussen versies

167 bytes toegevoegd ,  17 dagen geleden
k
 
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
'''Beproeven''' heeft meerdere betekenissen<ref>''Van Dale's Groot woordenboek der Nederlandse taal'' (13e uitgave), digitale versie 1.0 Plus, jaar 2000. </ref>:
 
1. een of meer proeven nemen om te weten of iets aan de gestelde eisen voldoet. Zo kan men zaken beproeven als asfalt, gegoten ijzer, een kanon. Beproeven in deze zin kan een onderzoek vereisen. <blockquote>{{BijbelversBVH|HoofdstukNaamBijbelboek=1 Thessalonicenzen |Hoofdstuk=5|VersNummerVanaf_vers=20}}{{1 Thessalonicenzen 5:|Tot_vers=21}}</blockquote>2. op de proef stellen. Zo kan men iemands trouw beproeven. God stelde Abraham op de proef, toen Hij hem opdroeg zijn zoon te offeren. De aartsvader werd zwaar beproefd, doch hij hield vast een Gods belofte van een rijk nageslacht en overwoog dat God bij machte was Izak uit de dood terug te brengen.
 
3. "Zijn krachten beproeven" is ondervinden hoever ze reiken. "Zijn geluk beproeven" betekent: een kans wagen.
Regel 19:
 
In de Oudheid was er alleen geld van metaal. De munten waren vaak van goud of zilver en daardoor betrekkelijk zacht. Sommige mensen slepen ze af, 'snoeiden' ze, om waardevolle stukjes metaal te verzamelen, terwijl ze met de ietwat verkleinde munten bleven betalen. Dit 'snoeien' was verboden, want het leidde tot waardevermindering van geld en tot inflatie. Sommige geldwisselaars waren eerlijk en wilden alleen munten van het juiste gewicht aanpakken. Zulke mensen werden "dokimos", "beproefd", genoemd.<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. En ook ChatGPT 3.5 op 27 apr. 2024.</ref>
 
== Beproeven wat Gods wil is ==
Vernieuwd denken stelt ons in staat Gods wil te onderscheiden. <blockquote>{{BVH|Bijbelboek=Romeinen|Hoofdstuk=12|Vanaf_vers=2|Tot_vers=2}}</blockquote>
 
== Beproefde mensen ==
Wie [[Christus]] dient in rechtvaardigheid, vrede en blijdschap is "bij de mensen beproefd" (Rom. 14:18).
Wie [[Christus]] dient in rechtvaardigheid, vrede en blijdschap is "bij de mensen beproefd" (Rom. 14:18). <blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Romeinen 14|VersNummer=17}}{{Romeinen 14:18}}</blockquote>Andere vertalingen dan 'beproefd': 'aangenaam' (Statenvertaling), 'in achting' (NBG51, HSV), 'geacht' (Leidse vertaling, Willibrord-vertaling), 'gerespecteerd' (NBV'04), 'gewaardeerd' (Naardense Bijbelvertaling). Wie Christus in de genoemde dingen dient, is een waar en achtbaar dienaar van Hem, ook in de ogen van mensen.
 
<blockquote>{{BVH|Bijbelboek=Romeinen|Hoofdstuk=14|Vanaf_vers=17|Tot_vers=18}}</blockquote>
 
Wie [[Christus]] dient in rechtvaardigheid, vrede en blijdschap is "bij de mensen beproefd" (Rom. 14:18). <blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Romeinen 14|VersNummer=17}}{{Romeinen 14:18}}</blockquote>Andere vertalingen dan 'beproefd': 'aangenaam' (Statenvertaling), 'in achting' (NBG51, HSV), 'geacht' (Leidse vertaling, Willibrord-vertaling), 'gerespecteerd' (NBV'04), 'gewaardeerd' (Naardense Bijbelvertaling). Wie Christus in de genoemde dingen dient, is een waar en achtbaar dienaar van Hem, ook in de ogen van mensen.
 
== Bronnen ==