Edik
Edik of eek is een verouderd woord voor azijn.
Edik (klemtoon op de eerste lettergreep) is door klantverschuiving ontstaan uit het Latijnse woord acetum (de c werd als k uitgesproken), dat 'azijn' betekent. Azijn is water met hoogstens tien procent azijnzuur.
In de Statenvertaling komt het woord 10x voor. Bijvoorbeeld in Ps. 69:21, waar David schrijft:
Ps 69:21 (69-22) Ja, zij hebben mij gal tot mijn spijs gegeven; en in mijn dorst hebben zij mij edik te drinken gegeven. (SV)
Hiermee voorzegde hij wat aan Christus, de zoon van David, zou gebeuren:
Lu 23:36 En ook de krijgsknechten, tot [Hem] komende, bespotten Hem, en brachten Hem edik; (SV)
Moderne vertalingen van het Nieuwe Testament hebben 'zure wijn', 'azijn' of 'edik'. 'Edik' heeft de Naardense bijbelvertaling in Matth. 27:48.
Mt 27:48 Meteen is een van hen toegesneld, heeft een spons genomen, gevuld met edik, die op een rietstaf gezet en hem te drinken gegeven. (NaB)